Saturday, October 23, 2010

El Maratón Castellano: The Spanish Marathon

Hi, friends!

I volunteer teaching English and guitar at a social center in one of the poorest neighborhoods in Buenos Aires. We are donation-based, non-profit and non-governmental, and we are really struggling for resources these days.

I'm going to be doing a Spanish Marathon as a charity campaign in order to raise money for this really great youth center. They do so much for the community and receive nothing in return. I basically plan to speak ONLY in spanish for the entire month of November, without exceptions.

Any amount that you give will go a very long way, especially because  of the exchange rate!  Please go to my campaign's website to find out what exactly I mean by a "spanish marathon" or to donate, or simply donate here:

My goal is to raise $1000 for Centro Conviven. Thank you for the support!


Tuesday, October 19, 2010

Lost In Translation

I'm still waiting for the day when I can actually consider myself fluent in Spanish. Before going abroad most of the students on my program had this magical expectation that within weeks we'd be waxing philosophic in class and chatting it up with every Cuban we met. Well, the fantasy hasn't exactly become a reality. Besides trying to accustom ourselves to the strong and fast Cuban accent, we've learned that there is an entirely different dialect used by most kids our age. Hanging out in the park or on street corners for hours(a very popular way to spend a weekday or weekend night) Cubañol can be heard firing rapidly out of every mouth. Cubañol is more than just slang or abrevs- it's a language in and of itself. "Bonche" means "party". "Hechame las pintas"- "explain it to me." And, my personal favorite, "come vidrio de marca" indicates someone is really ugly (like they ate glass and it left a mark?). I think about how "exclusive" the dialect of my friends is back home, how so much of our humor comes from wordplay or inside jokes, and it's crazy to think of all that in another language.
In addition to trying to seem "cool" and peppering my speech with Cubañol (which, more times than not, just solicits the reaction of people laughing in my face at how "un-Cubañol" I am), I've also tried to learn the many idioms that make Spanish in Cuba so expressive . A lot of it involves fruit. "Pura guayaba" (literally translating to "pure guava") means "bullshit. "Cojer mangos bajitos" (literally "to gather the low-hanging mangos"..similar to low-hanging fruit in English) signifies trying to go for what's easiest. Fittingly, there is a song that calls Cuba "la tierra de los mangos bajitos."
So far the word that seems to pack the biggest punch is "suave." Pronunced "swa-vay" (not like the shampoo brand...dad), the word can fit in almost any situation, but generally involves being smooth, soft, or fluid with movements. It's an important "essence" Cubans are masters of and us jerky, awkward Americans, sadly lack. Some top "suave" moments.

1. Getting taught salsa in a dance club. My many missteps and incorrect sways of the hip led my middle-aged dance partner to constantly repeat "suave, suave, suave." At one point he told me I was too "eléctrica" which- even though I wanted to be optimistic and assume meant I was full of exciting electric energy- is probably a bad thing.



2. When mixing any drink. A well-mixed mojito, cuba libre, or cubanito (rum and tomato juice) is always considered "suave." When we tried to mix our own drinks our Cuban friends merely took a sip and said "no." I guess a simple R. Kelly style "coke and rum" does not a cuba libre make.

3. When horse back riding in Viñales. We all tried to look as effortless in the saddle as the cowboy-style tobacco ranchers around us, but after it took us a good thirty seconds to get our feet in the stirrups without assistance, it was clear we wouldn't be as "suave" as we hoped.

4. In cars. The 1960s taxis here are delicate. Every time I absent-mindedly slam a maquina door it's met with a wince and "¡SUAVE!" by the driver.

5. When I played baseball with kids in a fishing village. Wherever there is an open space there are kids with a tiny bouncy ball and a stick (baseballs, bats and mits are hard to come by). I tried to put my high school softball skills to the test, but after my first strike the 9-year-old catcher had to instruct the pitcher to go "suavecito" for me.

Thursday, October 7, 2010

La Vida es una Milonga

Every Tuesday at the tiny Musetta Café, el Cuarteto De Julio Coviello plays all the songs on their new album for the restaurant’s patrons. With a guitar, a cello, a bandeon, and a piano, they specialize in tango: the classical genre of Argentina that fuses Italian melodies with African rhythms (thank you, Middlebury orientation).


The result is a beautiful, catchy style of music that makes me feel especially sophisticated, particularly when I’m holding a glass of wine.


Wednesday, September 22, 2010

Michael J. Fox vs. Brendan Fraser

Well, my school hasn't been held hostage and I haven't "blessed the rains down in Africa," but life in Havana continues to throw me daily curve balls, in the simplest of ways.

The other night I was at a dinner party with three people from my program at our Cuban friend's house. Louise-Enrique is a very unique Cuban in that he has his own place. Virtually everyone lives with their families- parents, siblings, grandparents, aunts, cousins, whomever- regardless of whether they are 13 or 30. Louise is lucky, and takes advantage of his situation by having people over to cook and hang out as often as possible. Now, I am not the most domestic of the bunch, so I was given a fairly simple first task...turn on the stove. I walked up to the college-refrigerator sized oven and turned the knob for the stovetop. Nothing happened. I tried again and again, but to no avail. Despite my embarrassment at appearing completely kitchen-incompetent I asked Louise for some help. "Just turn the knob," he says. I do, with the same fruitless result. "Look, it's working fine," he replies, starting to walk off. I'm now genuinely confused. "But there is no fire," I timidly offer. And he just starts to laugh. "You are in Cuba girl. C - U - B - A. You just turned on the gas. Now you need to drop in a match." Oh.

It was a brief, flash of a moment, but it was just one of those reality checks. Heading to the beach with friends or listening to Usher in the cafe down the block can feel so much like home that it's easy to forget what a different world this is. Not that an old-fashioned stove is all that bizarre, but it just served as a reminder of where I am. I've revved the DeLorean up to 88 and traveled back to an earlier time, and that doesn't just mean cool vintage cars, but outdated home appliances and stores in general. Walking into a Cuban supermarket (the nearest one to my residence is about a mile away) is like walking into a 1950's twilight zone. Generic canned foods are displayed in sparse pyramids, like Warhol paintings come to life, but without the Campbell's logo. Department stores are a hodge-podge of cotton shirts, televisions, phones, a sole couch, weirdly old makeup, random Tupperware. And yet, most University students come to class in a uniform of blue jeans, converse, and a T-shirt, headphones hanging from their mp3 capacity cell-phones. They get their "consumer stuff" from family in the U.S, or schlep on the bus to the few stores on the island that carry only a small portion of the goods I could find in a dozen stores within a one-block radius of my apartment.

And as often as I envision myself as the title role in a warped Back to the Future, I imagine the Blast from the Past scenario that would ensue if any of my Cuban friends traveled home with me to NYC. (Blast from the Past was inexplicably a frequently watched Fleischner-girls-flick). Imagine the culture shock of stepping into a Macy's, Whole Foods, or CVS. And that's thinking big. A friend's professor explained his experience of leaving Cuba for the first time and his amazement over the smallest of things. His first U.S stop was the bathroom in the Miami airport, where even an automatic flusher was too much to take. He joked he was relieved no one else was in the bathroom to see his face of pure horror when the soap dispenser put a weird foam in his hand on its own accord.

Cuba is a bubble of land- an island in every sense of the word- with a sense of community that thrives because of how insular it is. It's incredible to, in a city as big as Havana, walk to my favorite corner milkshake stand and be greeted by everyone waiting in line. But then I travel to the store and, while gazing at the aisle full of one kind of Kat Sup (ketchup), remember, "Holy crap. There is a supermarket with a section dedicated to dozens of varieties of cheese on 75th and Broadway."

Thursday, September 16, 2010

Spring Break 2.0: Better than the DR?


There is one thing to know about Spring Break at the University of Cape Town: It doesn’t exist. The one week “vac” or “holiday” in September is spent catching up on work or sleep (which Americans do neither of here). Anytime we call it spring break, our South African friends put on their best American accents and reply, “Ohhhh my God, are you, like, going to CABO?”

Well, Namibia isn’t exactly Cabo, but that’s where I found myself traveling for seven days, driving through the sand dunes up the Atlantic coast. Since I’ve returned, people at UCT keep asking what I thought of “Africa” because Cape Town (and most of South Africa) does not provide the cliché and stereotypical African landscapes made oh-so-famous by Nala and Simba. Namibia however, provided me with aspects of Africa I never even imagined.

The first five days our group camped in tents, went hiking, canoeing, climbed sand dunes and toured Fish River Canyon (the second biggest canyon in the world). We walked through caves with Bushmen who showed us ancient paintings and showed us which plants could cure stomach cramps, migraines and skin cancer. This was the Africa that I had pictured when I envisioned my semester. However, Namibia has only been an independent country since 1990 and its colonial German influences are clearly prevalent - every rest stop specialized in apple strudel, schnitzel and German artifacts that looked terribly out of place. As we left the bush, we entered the beach resort town of Swakopmund (also the birthplace of Shiloh Jolie-Pitt) where most people are white, German is the most spoken language and all the architecture is European. Much to my surprise, we found our own slice of Germany in the middle of the vast African desert (although poorly timed since the capital, Windhoek, is known for having the biggest Oktoberfest in the Southern hemisphere).

In a country my parents' generation still probably knows as South West Africa, I felt so far from Cape Town and even further from New York – especially during Rosh Hashanah. As many of you probably know, I am one of the few Jewish people on my program. So this break falling over the Jewish New Year did not faze any of my new friends. I, however, felt guilty in Solitaire, Namibia that I wasn’t doing anything for the holiday. But even in this teeny town (the smallest one in the country) that consists only of a bakery, hotel and a campsite, my friend Ross and I sat down next to an elderly couple. As they started a conversation they noticed my New York accent as fast as I noticed their Israeli accent. The pair raised their children four blocks away from me in the City before moving back to Israel. We wished each other a “l’shana tovah” before going into our separate campsites, and I remembered that you can even play Jewish geography on an adventurous Namibian spring break.

Sunday, September 12, 2010

A snow day! Sort of...


A message that an Argentine friend left on my facebook page (loosely translated):

“Hi Amanda, the school is still taken, for now there are no classes tomorrow. I don’t know if the teacher will have it in the hallway or the street…but I’m letting you know so that you have an idea of what’s going on. “


...The school is “taken?”


Friday, September 10, 2010

Shana tova!

Shana Tova (Happy New Year)!! So as of Wednesday night, we are now celebrating the Jewish New Year here in Israel. New Years here isn’t exactly like New Years everywhere else, though. In fact, I would say it’s the most non “new years-y” feel of any day since I’ve been here. Rosh Hashanah starts the first day of the 10 days of repentance. I actually haven’t been feeling well these past couple of days so I was able to start my repenting process early (being that I had to take a few days off from going out…tough life). Although I have been celebrating and observing Rosh Hashanah my entire life, as obviously expected, it has definitely been a different experience this time around.

At home, most Jews go to synagogue on Rosh Hashanah and Yom Kippur. It is the couple of days of the year where everyone finds it in themselves to make their way over to synagogue. Whether it’s to sit and listen to Rabbi Steinhardt and cantor whatshisface or chill out in the lobby with all my friends from my Jewish elementary school (one of my favorite pastimes), for whatever reason, the high holidays gets everyone out of bed and into synagogue. It is quite different here, it seems. There are 2 very different Israels. There is the religious, observant Israel, and the very reform, or non-practicing Israel. Reform here, however, is very different than reform at home. Everyone here is still living a Jewish life, they couldn’t escape it even if they tried: the Kosher food, the Shabbat quietness, the Jewish trappings; it’s everywhere. So, Rosh Hashanah here, at least for the Jews that I am surrounded by, is not about going to synagogue and davening all morning. 2 nights ago I went to one of my cousin’s house for Erev Rosh Hashanah dinner. My cousins Nili and Pinchas had 33 family members at their house for a wonderful meal. There is nothing that makes me feel more at home than big family dinners like this with all my Israeli cousins, including 8 little Israeli munchkins running around that constantly remind me of my little baby back in Florida (Zoey…my 6-year-old cousin that is my pride and joy, of course). Before this trip to Israel, it was only a rare occasion that I would get to see my Israeli cousins. I’m so excited that I’m here for such an extended period of time so that I can really get to know them, and become more than their cousin from “artsot habrit” (United States of America) who sounds very funny when she speaks Hebrew.

While this wasn’t the most religious Rosh Hashanah I’ve ever had (being that I only went to a Chabad “service” for about 10 minutes where I heard the shofar blown and ate some cake), I do feel like it was very meaningful and different. Sitting at dinner with my family, talking in Hebrew about the different things we were eating and their relation to Rosh Hashanah, playing with my little cousins with a language barrier that gets smaller and smaller each time I see them, made me realize that for the first time since I’ve been away at college, I wasn’t homesick on the High Holidays.

It’s a quiet week here in Israel; everything is closed from Wednesday-Saturday evening because Rosh Hashanah rolls right into Shabbat. Everyone stocks up on food on Tuesday afternoon from the markets and grocery stores as if everything is going to be closed for about 3 months, as only Jews know how to do. Ulpan (intensive Hebrew class) is now over and we have a month break for the holidays (Rosh Hashanah, Yom Kippur, and Sukkot). So, I’m off to Europe tomorrow morning for 3 weeks with my friends! So…Shalom, Ciao, Ahoj, Tschüs, and Au Revoir!!